Home

Avez-vous fait une traduction en anglais pour une brochure, un article, un document pour votre entreprise ou toute autre raison, et avez-vous besoin du point de vue d’un expert anglophone  sur vos résultats? Travaillez vous en anglais et avez-vous besoin que votre texte soit mis au point ou révisé,  que vos épreuves soient corrigées, ou même tout simplement que votre projet soit rédigé en entier pour vous? Dans ces cas là vous êtes au bon endroit.

A propos de Geoff

Geoff-with-Skull1-199x300Geoff Holder est un écrivain lauréat qui a écrit 28 livres documentaires  -en anglais- sur des thèmes variés tels que le paranormal, le mystérieux, le folklore, les épisodes baroques du passé, le crime et autre (son site web est ici). De plus il a aussi écrit plusieurs scénarios pour documentaires télévisés et des centaines de scénarios de vidéos pour les entreprises ; ces derniers couvrant tous les éléments des secteurs public et privé.

Il est aussi expert en correction d’épreuve et en révision de texte pour livres et scénarios de tiers. Il est membre de SOHO–SOLO, a déménagé de l’Ecosse au Sud Ouest de la France (ce qui ne l’a pas rendu moins grognon, mais ça c’est la vie quand on est un vieux grincheux).

 

Services Offerts
Expertises
Correction d’épreuveVérification de l’orthographe, de la ponctuation et de la grammaire anglaise.
RévisionRevue de textes anglais de tous types. Vérification et correction du style, de
la structure, du ton, vérification du langage en relation à l’audience ou
d’autres facteurs pour assurer que le message passe de la manière la plus
efficace.
RédactionEcrire en anglais un texte original à partir d’un briefing; que cela soit pour
un projet de marketing, une brochure, un article de journal ou même une
production audio-visuelle.
Orateur /conférencier
Expert conférencier sur tout ce qui touche le paranormal et l’Histoire de
l’Ecosse (en anglais mais avec interprète).

 

A partir de septembre 2013 les services suivants seront aussi offerts de manière ad hoc selon la disponibilité de la traductrice, Ségolène Dupuy, une ancienne interprète pour la police et le système judiciaire.

Services Offerts
Expertises
TraductionTraduction de texte français en anglais avec épreuves de correction en
anglais.
InterprétationInterprétation/traduction anglais-français ou français-anglais avec deux
options : en simultané (par exemple pour conférence) ou en consécutif
(pour groupe ou discussion).

 

Témoignages

“Geoff a été capable de voir mon œuvre d’un point de vue tout à fait différent et d’offrir des opinions auquelles je n’aurais pas pensé, ce qui était bien au-delà de ce qui  était requis étant donné que je lui avais seulement demandé de faire une correction d’épreuve.

Je le recommande donc  à tout le monde et sur n’importe quel sujet.”

Ed Hodge, auteur de “Jewel in the Glen: Gleneagles and the Ryder Cup”

 

“Il est de loin le plus professionnel et le plus prolifique écrivain, scénariste et rédacteur que je connaisse et je le recommande sans aucune hésitation.”

Jeremy Hewitt, directeur de la régie, Speakeasy Productions

 Et plus encore…..